KILLINGS, daily columns and blog —

Column: Books and Writing

On language and culture: a postcard from Japan

Kyoto

I look over the moss-blue waters of the Oi river at Arashiyama in Kyoto, Japan. A mountain of trees tips up behind, mottled in colour with the last of the autumn leaves. It’s not the first time I’ve had the fortune to be at this scenic spot.

Since I was here last I’ve read Pico Iyer’s The Lady and the Monk. Thanks to Iyer I can picture him and his lady Sachiko. I imagine Sachiko in her summer kimono and the two of them floating past me, quietly in love, on a boat in the moonlight. Since I was here last I’ve also studied some Japanese. I can now grasp a little flotsam from the river of words being spoken around me. Language – words – have enriched this visit today.

But that’s not all that’s happened since I was here last. I’ve now come to understand that the very word ‘language’ is entirely insufficient to describe itself. It’s merely a marker, a reference to a loose connection between the ways we each communicate. Sure, ‘green’ might be exchanged for midori in Japanese but other communiqués are more complicated. I now understand the deeper meaning of the phase ‘lost in translation’ and have glimpsed the inherent ties between language and culture. (This will come as no surprise to the bilingual among you.)

The first time I came to Arashiyama I knew two Japanese words. They were okudasai ‘please’ and arigatou gozaimasu ‘thank you’ (words I thought necessary for polite survival). I used them liberally and (I know now) often applied them incorrectly. I’ve studied Japanese since, and although I’m still a beginner I understand enough to know that there are several ways to say ‘please’ and ‘thank you’ in Japanese. They require you to consider with whom you are conversing, the context in which you are speaking as well as where you are in the transaction. It’s not a matter of interchanging one form of expression for another. There are substantial differences in how each language communicates an idea.

Robert B Kaplan, in his 1960s essay Cultural Thought Patterns in Inter-cultural Education draws a connection between language and rhetoric. He supports his argument with an illustration. There’s a straight line for ‘English’, a zig-zag one for ‘Semitic’, a spiral for ‘Oriental’ and some off kilter lines for ‘Romance’ and ‘Russian’. The illustration might be too simplistic for today’s meta/post modern world (where there are always exceptions and complexities to be noted and clearly many more rhetorical approaches to consider). But I do believe there’s something in Kaplan’s hypothesis. Language can’t be separated from rhetoric and, ‘language in its turn is the effect and the expression of a certain world view that is manifested in the culture.’ I often see this when I tango between Japanese and English.

Just last week I was organising to meet a friend for lunch. ‘Would you like to meet at 12.30 or 1.00pm?’ she asked. ‘Let’s go for 1pm.’ I said, inclined to lunch later. ‘12.30 or 1pm?’ she asked again. In the past this would confuse me – but now I get it. My friend could only meet at 12.30. She simply offered the 1pm slot to be polite. It was my role in turn to pick the right time, for us to reach a ‘consensus’ – to get to it together. Working as a team is very much a part of Japanese culture.

When I lived in Japan my failure to sufficiently parse English and Japanese both literally and rhetorically often sent my Japanese friends into fits of laughter. I’d look up a word in my Japanese-English dictionary then slot it into a sentence structure I knew, only to learn that I was using the Japanese equivalent to ye-olde-English or that I’d picked a word or structure that doesn’t translate into the context I was using. ‘Thanks for everything’ I once tried to write on a card in Japanese to a family who had been very kind to me. Between my poor Japanese and my recipients’ limited English no one could work out what it was I was trying to say (neither the word, nor the sentiment). And it goes both ways. My students would often write odd things in their English diaries. One week they all wrote of ‘breaking’ origami cranes. I needed a bi-lingual friend to explain there are connections between ‘folding’ and ‘breaking’ in Japanese. My students had simply done the same thing as me, picking up their Japanese-English dictionaries on the presumption that language could be swapped word for word. It can’t.

Up the hill from the river at Arashiyama I take a few moments to work out what’s happening on a bag being carried by a girl nearby. Follow love and it will flee thee it reads. ‘Huh?’ I think. ‘That’s a kind of miserable take on love…’ Then I read on, Flee love and it will follow thee. What an odd perspective. Eventually I realise that it’s a classic case of lost in pronunciation. Follow love and it will free thee, is what was intended. Pronunciation, now there’s a whole other possibility for confusion (too much for this post). And context too… in Japanese the same word (omoshiroi) means both funny and interesting. I was surprised how often I failed to communicate which one I intended. Omoshiroi ne?

In one passage of The Lady and the Monk Iyer is at Pub Africa in Kyoto – a ‘social club for the foreign dispossessed.’ He finds himself caught in the ‘usual litanies of [foreigner] talk.’ ‘You know the Japanese word for ‘different’ is the same as their word for ‘wrong’?’ Iyer hears someone say. ‘Does that mean that the Japanese are wrong?’ Iyer wonders, ‘Just because they’re different?’

In my first Japanese class I learned how to bow and introduce myself. In my second Japanese class I learned how to ask about something and how to answer, ‘Yes, that’s right.’ Hai so desu Or, ‘No, that’s wrong.’ Iie chigaimasu.

Until I lived in Japan these were meanings I held to be true, to be translatable. But later I learned that I was wrong, or more specifically that I was different.

Pepi Ronalds is a Killings columnist. She has been published in MeanjinOpen ManifestoA List Apart and more. Her blog, Future of Long Form, was an Emerging Blog for the 2012 Melbourne Writers Festival. She’s on Twitter and Facebook, and has a website.

Her essay A Public Engagement: The Art of Controversy appears in Issue 15 of Kill Your Darlings

ACO logo




9781926428239

Abigail Ulman

Cold Feet and Hot Little Hands: Abigail Ulman on writing – and not writing – her first book

Post-book deal, every time I sat down to try to write something, I felt paralysed by some kind of literary stage fright. I had shown my work to other people before – for writing workshops, and submissions to literary journals and competitions – but I had never before written a story while thinking This story is going to be published in a book. Or, more accurately, This story idea is nowhere near good enough to be published in a book. Read more »

9781926428239

Sian Campbell

Girlhood and The Woman-Child in Abigail Ulman’s Hot Little Hands

Each of the stories in Hot Little Hands navigates girlhood in some way, from the lives of high school-age teenagers to those of young twentysomething women. ‘Girl things’ such as horse camp, gymnastics, feminised bodies, clothing, periods, crushes, yoga and gossip weave through the fabric of the text. Though the subject matter is often adult – the girls of Hot Little Hands navigate abortion, sex trafficking, young motherhood, drugs, and deportation – the girls themselves are not… even when they technically are. Read more »

Dont-Try-This-at-Home-_-cover_-FINAL1-300x460

James Tierney

Subscriber Stories: Angela Readman’s Don’t Try This At Home

As a subscriber to publisher And Other Stories’ distribution model, I am in the unusual position of reviewing a book – Angela Readman’s short story collection Don’t Try This At Home – that thanks me by name for making its existence possible. Read more »

amy-schumer

Rebecca Shaw

Amy Schumer and the equal right to be funny

I don’t think men should be banned from making jokes about contentious subjects. I am of the belief that anything can and should be laughed about, and if done right, it can be beneficial. But more often, women are doing it right, and women are doing it better. Read more »

womens-home-companion

Kate Iselin

Trivial Pursuits: The media and ‘women’s interests’

Women, especially in public life, exist as a part of men’s worlds – a big part, sure – but still a part. Even as women become more vocal in demanding accurate and respectful representation, we are kept at arms length by a mainstream media which struggles to catch up. Read more »

SGbTsPQ

Rebecca Shaw

Command and Control: Trophy daughters and overprotective dads

There is no doubt that an overprotective parent is better than a parent who couldn’t care less what their child gets up to. And there is no doubt that most overprotective mums and dads are well-meaning. But paternal ‘protectiveness’ shticks often boil down to fathers not wanting their daughters to have sex, and by extension, get pregnant. Read more »

kstew

Joanna di Mattia

Kristen Stewart Through the Looking-Glass

Kristen Stewart is an actress who has been criticised, maligned even, for an acting style that transmits from set to screen as sullen, adolescent, wooden, blank, fidgety and inelegant. But perhaps she’s an actress concerned with authenticity, and the defining feature of her style is to show us herself by appearing like she’s not acting at all. Read more »

it-follows-4

Anwen Crawford

Behind You: The subtler horror of It Follows

I don’t watch many horror films. Lifelong victim of an overactive and slightly morbid imagination, I regularly envisage disasters, natural or otherwise, that might befall me, without requiring the added stimulus of cinema. Read more »

anne-dorval-and-antoine-olivier-pilon-in-xavier-dolans-mommy

Joanna Di Mattia

All About His Mother: Xavier Dolan’s fierce women

Xavier Dolan has created an exuberant body of cinema that privileges women (and others on the margins) as complex, chaotic beings. Dolan’s fierce mothers are cleaved from the pedestal that so much of cinema places them on, so that they may dig around in the dirt that is life. Read more »

Struggle+Street+KEY+IMAGE

Anwen Crawford

Shame and Stigma on Struggle Street

Struggle Street framed poverty as a combination of genetic inheritance and natural disaster – a barrier to be overcome only through ceaseless positive effort. Those who sabotage themselves through bad choices are therefore fair targets for our scorn, while those who gain employment or remain sober deserve praise for overcoming the odds. The deserving and undeserving poor, in other words. What an old story. Read more »

TheSlap_Show

Genevieve Wood

The Slap: What’s lost when a cricket bat becomes a baseball bat?

‘A cricket bat wouldn’t make sense in an American context’, says Tony Ayres, executive producer of the US adaptation of Christos Tsiolkas’ The Slap. He’s right, of course – it wouldn’t. But when, in US playwright Jon Robin Baitz’s version, the eponymous slap occurs as the result of a swinging baseball bat, something’s not quite right. Read more »

empire-tv-review-fox

Anwen Crawford

Rise of an Empire

Watching Empire, I wondered why there haven’t been more television shows about record labels, the music industry being the cesspit of venality that it is. Forget TV dramas about police departments and hospital wards – a show about a record label comes with all that conflict, plus outfits, plus songs. Read more »

svfw crop

Katie Williams

Silicon Valley Fashion Week?: Fashion, technology, and wearability

Last week saw the inaugural Silicon Valley Fashion Week? (yes, with a question mark) unfold in San Francisco. The show promised ‘drones, robots, and mad inventions’, and tickets sold out swiftly; attendees were clearly eager to see more inventive clothing in this heartland of nerds. Read more »

AnimalCrossing copy

Katie Williams

Digging For Meaning in Utopia: Storytelling in Animal Crossing

Animal Crossing is a series of games in which – as my partner once remarked incredulously – ‘nothing ever happens.’ In its latest incarnation, Animal Crossing: New Leaf, you become the unwitting mayor of a town populated by anthropomorphic, bipedal animals. Read more »

DUKMRUTRHLU31425064919799

Katie Williams

The Currency of Games: The real world cost of in-game purchases

A new item introduced in World of Warcraft lets players purchase a month of playing time for the real-life price of $20, which they can then sell to other players in-game in exchange for virtual currency. It’s an exchange of real money for a virtual currency that has in-game value but none in the physical, ‘real’ world – and it makes me incredibly uneasy. Read more »

Arts House_Image_10c_Oedipus Schmoedipus (post)_Credit – Ellis Parrinder copy

Jane Howard

A Case for Diversity in Theatre

Attracting different audiences to the theatre is about many things. It’s about accessibility for people without high disposable incomes, but it’s also about marketing and publicity; about creating venues which are physically accessible for people with disabilities; and about ensuring the performers on stage are as diverse as we want their audiences to be. Read more »

2909252617_1f456d0c81_b

Jane Howard

A Working-Class Mythology: Ironing boards at the theatre

In theatre, there is perhaps no prop piece more mythologised than the ironing board, which came to signify the birth of contemporary British theatre. Read more »

ForceM6609

Jane Howard

Witness and Connection at Melbourne’s Dance Massive

In a city where it feels not a day goes by without an arts festival, or three, happening, Melbourne’s Dance Massive is resolutely unique. Australia’s largest dance festival is by necessity heavily reliant on Melbourne-based companies and shows that will go on to tour independently of the festival. The festival is undeniably of, and for, the dance sector in Melbourne. Read more »